Den oversatte klassiker. Tre essays om litterær traditionsformidling af Erik Skyum-Nielsen
Spar op til2 kr.
Bedste pris: 69,95 kr.Biografier og erindringer

Den oversatte klassiker. Tre essays om litterær traditionsformidling

af Erik Skyum-Nielsen

?/100
Endnu ingen anmeldelser
Mof

Mofibo

Læs eller lyt hos Mofibo

Læs og lyt til denne og andre gode bøger i op til 20 timer for kr. 89 om måneden.
Mofibo giver også mulighed for 100 timers lytning for kr. 129 om måneden eller ubegrænset lytning for kr. 149 om måneden.
Tilmeld dig herover, download app'en og så er du i gang.

Forlagets beskrivelse

Selvom dansk litteratur bugner af spændende værker, så er der også en enorm kulturel rigdom at hente fra de oversatte klassikere, der minder os om, at der på tværs af sproglige og geografiske skel er fælles træk og strømninger, der interesserer læsere i vidt forskellige lande.

I 'Den oversatte klassiker'...
kortlægger Erik Skyum-Nielsen indledningsvis klassikerbegrebets historiske udvikling og dets betydning for moderne litteraturkritik for derefter at fokusere på litterær oversættelse samt de etiske og praktiske udfordringer, der følger med oversættelse af klassikere. Afslutningsvis beskæftiger Skyum-Nielsen sig med brugen af de udødelige klassikere i undervisningsregi. Litteraturhistoriker og oversætter Erik Skyum-Nielsen (f. 1952) har udgivet en lang række bøger om litteratur. Han er uddannet mag.art. i nordisk litteratur fra Københavns Universitet og har siden 2003 været ansat som lektor ved samme. Skyum-Nielsen er desuden litteraturkritiker ved Dagbladet Information.

Ingen boganmeldelser ...

Vi er endnu ikke stødt på en boganmeldelse af 'Den oversatte klassiker. Tre essays om litterær traditionsformidling' i de 580 aviser, blogs og andre medier, vi har fulgt siden 2010. Men vi har fundet 117.885 andre anmeldelser af bøger.

8 bøger der minder om "Den oversatte klassiker. Tre essays om litterær traditionsformidling"

Redaktionen har været på overarbejde; vi har læst, skimmet, googlet, skændtes og AI'et for at finde en stak bøger, der ligner "Den oversatte klassiker. Tre essays om litterær traditionsformidling" i genre, tema, handling og/eller stemning.

Oversættelse af Per Øhrgaard
Hvis du er nysgerrig på teorien bag oversættelse, dykker denne bog ned i de sproglige og kulturelle udfordringer, som også belyses i Den oversatte klassiker.
Oversættelse
af Per Øhrgaard
Ged eller mammut? af Kirsten Marie Øveraas
For den sproginteresserede læser tilbyder denne bog en indsigtsfuld indføring i de mange komplekse valg, der ligger bag en vellykket og trofast oversættelse.
Ged eller mammut?
af Kirsten Marie Øveraas
Skriften på væggen af Kristian Østergaard
Præcis som i Erik Skyum-Nielsens værker bliver de store klassikere her genbesøgt og konfronteret med moderne spørgsmål i en række sprudlende og skarpe essays.
Skriften på væggen
af Kristian Østergaard
Fra det ene sprog til det andet af Michael Bach Ipsen
Her får du en bred vifte af perspektiver på kunsten at oversætte, hvilket komplementerer de metodiske og etiske overvejelser om litterær traditionsformidling.
Fra det ene sprog til det andet
af Michael Bach Ipsen
Verdenslitterær kritik og teori af n a
Denne bog udvider blikket mod verdenslitteraturen og undersøger de tværkulturelle strømninger, der er centrale for forståelsen af litteratur på tværs af landegrænser.
Skyggebiblioteket af Karsten Sand Iversen
Denne samling af essays fortsætter den dybe refleksion over litteraturens væsen og betydningen af de værker, der lever i oversættelsens og bibliotekernes rige.
Skyggebiblioteket
af Karsten Sand Iversen